《武陵春》原文及注释译文作文

《武陵春》

《武陵春》原文及注释译文

作者:宋代·李清照

风住尘香①已尽,日晚倦梳头。

物是人非②事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟③泛轻舟。

只恐双溪④舴艋舟⑤,载不动许多愁。

注释

①、风住尘香:风停了,尘土里带有落花的香气。

②、物是人非:景物依旧,人事已变。这里暗指丈夫已死。

③、拟:打算。

④、双溪:浙江武义、东阳两江水流至金阳,并入婺江,两水合流处叫双溪。是当时的风景区。

⑤、舴(zé)艋(měng)舟:一种形似蚱蜢的小船。

译文

春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,直到天色已晚还懒得梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都结束了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。

听说双溪春色还未凋残,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多的忧愁。